GrosseIA

La solución de traducción e interpretación simultánea más avanzada del mercado.
Descubre como GrosseIA puede conseguir hacer más económico y eficiente tus eventos multidioma, tu reuniones con varios idiomas e incluso tus videos

Idiomas disponibles

Español

Inglés

Alemán

Francés

Portugués

Qué les ha parecido a nuestros clientes

Lorem Ipsum
TDM International
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.
Miguel Almenara
BEON
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.

¿Cómo hacemos el proceso de traducción y subtitulado?

Características

workspace_premium

Características
principales

  • Escucha, transcripción, traducción y sintetización con voz humana.
  • Obtención de transcripciones y traducciones por escrito para realización de actas, resúmenes, etc.
  • Creación de voces personalizadas
  • Personalización de voces:
  • Voces infantiles y seniors, tanto masculina como femenina.

groups

Versión para eventos y reuniones presenciales

  • Uno o varios idiomas de entrada que son reconocidos automáticamente con GrosseIA
  • Uno o varios idiomas de salidas
  • Personalización de voz a: Masculino, femenino, infantil o adulto.
  • Aplicación web de acceso mediante código QR, con selector de idioma a escuchar y lectura de la traducción al mismo tiempo.
  • Sincronización con lo dicho por el speaker de entre 1-10 segundos dependiendo de la velocidad de locución del ponente o presentador.

group

Versión para streaming privado

  • Compatible con la versión presencial.
  • Player multi idioma que permite la selección de idioma original o traducciones.
  • Sincronización con orador, obteniendo traducciones entre 1 y 7 segundos de delay.
  • Posibilidad de inclusión de subtítulos en los directos con diferente idiomas.

share

Versión para streaming en RRSS

  • Compatible con las versiones de streaming privado y presencial.
  • Compatible con cualquier red social que emita por rtmp.
  • Sistema de subtítulos integrado en la señal de video.

¿Qué nos hace diferentes?

01

Precio

Nuestra solución reduce entre 3 y 4 veces el coste de una traducción humana.

02

Precisión

Nuestro sistema es entrenable, con lo que su fiabilidad alcanza el 100%.

03

Flexibilidad

Pues con un solo streaming puedes hacer traducción en el lugar físico, streaming + traducción online y publicación a RRSS.

04

Subtitulado

Porque además puedo subtitular mi contenido para facilitarle a mis espectadores el acceso al contenido.

05

Transcripción múltiple

Porque me queda grabado en todos los idiomas y lo puedo distribuir desde un único reproductor todos los idiomas.

06

Voces personalizadas

Porque puedo crear voces personalizadas, pudiendo crear un clon de mi propia voz o de la persona que deseemos.

07

Simplicidad

Porque los requisitos técnicos en el lugar físico del evento se reducen a tener internet, un dispositivo móvil y unos auriculares para poder escuchar.

© Enetres Media Solutions S.L. | Todos los derechos reservados